De cor em inglês: By heart | Off the top of one’s head “By heart, off the top of one’s head” significam de memória, de cor...
Apelidos carinhosos em inglês: Affectionate term | Term of endearment | Nickname of affection | Loving term of address | Pet name “Affectionate term , term...
Deluge | Flood | Inundation | Spate (BrE) | Freshet “Deluge, flood, inundation, spate, freshet” significa enchente em inglês, inundação, alagamento, dilúvio. How do you say...
De repente em inglês: Sudden | Suddenly | All of a sudden | Unexpectedly “Sudden, suddenly, all of a sudden, unexpectedly” significam de repente em inglês,...
De improviso em inglês: Improvised | Off-hand | Out of hand | On the spur of the moment | Off the cuff | Off the top...
A lump in the throat “A lump in the throat” significa um nó na garganta em inglês. Sentir a garganta seca por causa duma forte emoção,...
Ball | Sphere | Globe “Ball, sphere, globe” significam bola em inglês, corpo redondo em toda a sua superfície; esfera; globo. “Ball” também significa baile de...
Grampo telefônico em inglês: To wiretap | Wiretapping “To wiretap, wiretapping” significam escuta telefônica, grampo telefônico em inglês, fazer grampo telefônico, grampear. Monitoramento de ligações telefônicas...
To be (or live) in (the) clover “To be (or live) in (the) clover” significa amarrar o burro na sombra em inglês, estar numa boa. Usufruir...
Bummer: Que droga! | Que pena! | Vagabundo | Mendigo | Porcaria “Bummer” poderia significar a interjeição: “Que droga!”, ou “Que pena!” como uma tentativa de...
Cloudburst | Downpour | Rainstorm | Thunderstorm “Cloudburst, downpour, rainstorm, thunderstorm” significam aguaceiro em inglês, uma chuva forte ou torrencial e repentina; pé-d’água, tempestade ou temporal....
Spotlight | Floodlight | Limelight | Searchlight | Holophote “Spotlight, floodlight, limelight, searchlight, holophote” significam holofote em inglês, uma luz forte ou refletor que ilumina uma...
Desembaraçar em inglês: To unravel | To uncoil | To disentangle | To untangle | To untwist | To figure out “To unravel, to uncoil, to...
Thug life “Thug Life” em inglês, é normalmente traduzido por “vida bandida” ou “vida louca” em português, como quando alguém que se arrisca para ser bem-sucedido...
To burn the candle at both ends | To work overtime | To burn the midnight oil “Burn the candle at both ends, to work overtime,...
Torto em inglês: Twisted | Crooked | Bent | Distorted “Twisted, crooked, bent, distorted” significam torto em inglês, torcido, distorcido, encurvado. What do “twisted, crooked, bent,...
Full stop | Period | Comma “Full stop, period” significam ponto final em inglês e “comma” quer dizer vírgula em inglês. How do you say “full...
Sensato em inglês: Sensible | Wise | Grounded | Prudent | Shrewd | Discreet “Sensible, wise, grounded, prudent, shrewd” significam sensato em inglês, sábio, equilibrado, perspicaz,...
Have (got) it made | To be on easy street | To live high off the hog or live high on the hog “Have (got) it...