Esse é um assunto chato, ter o nome sujo, ou porque você exagerou nos gastos ou por uma emergência inesperada ou até mesmo porque alguém sujou...
Fazer uma tentativa em inglês: To have a bash at “To have a bash at (BrE)” significa tentar, fazer uma tentativa em inglês. Ou seja, tentar,...
Deixar na mão em inglês: To leave someone in the lurch “To leave someone in the lurch” significa deixar na mão em inglês. Deixar na mão...
Parece que essas duas marcas nunca se cansam de lançar modelos novos e deixam os usuários doidos com tanta tecnologia e novidades. Se formos acompanhar cada...
Hoje quando ouvimos falar da “Black Friday” já imaginamos a loucura de anúncios e ofertas de inúmeras lojas com os seus “super descontos”. Não há como...
Muita gente tem vontade de ter um bichinho em casa, ou pela companhia, ou por qualquer outra razão, enfim, existem muitas coisas a se considerar antes...
No mundo globalizado que vivemos talvez pensemos que comprar pela internet seja a solução de todos os nossos problemas, já que com apenas um computador ou...
Não levar a sério em inglês: To take with a pinch of salt “To take with a pinch of salt” significa não levar a sério em...
Comprar fiado em inglês: To run a tab | To put something on the slate | On the cuff “To run a tab (AmE), to put...
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando em inglês: A bird in the hand is worth two in the bush “A bird in...