Conecte-se conosco

Inglês online

APRONTAR ALGUMA COISA em inglês, como se diz?

APRONTAR ALGUMA COISA em inglês, como se diz?

Aprontar alguma coisa em inglês: To be up to no good

To be up to no good” significa aprontar alguma coisa em inglês. Segundo o dicionário Aurélio aprontar, além de significar preparar ou arrumar, também quer dizer ter ou pôr em prática (ideias extravagantes, ou astutas, ou danosas). Fazer (algo impróprio, ou jocoso, ou escandaloso) para com; armar.

Segundo o Dicionário Priberam, um dos sentidos de aprontar é fazer algo indevido ou prejudicial (ex.: aprontaram a maior confusão na loja; o garoto vive aprontando).

É nesse sentido negativo de se envolver com alguma coisa errada, de tramar ou aprontar algo sinistro que “to be up to no good” se encaixa. Pode significar também pisar na bola ou queimar o filme com alguém, por exemplo: “Ele apronta com todo mundo.”

Armar significa também suscitar, conceber, imaginar, maquinar, arquitetar, fazer. Armar, além de significar preparar-se para a guerra ou munir-se, também pode ser sinônimo de aprontar.

Assista ao vídeo “APRONTAR ALGUMA COISA em inglês, como se diz?”:

What does “to be up to no good” mean?

“To be up to no good” is an idiom. The definition or meaning is “to be behaving in a dishonest or bad way; engaging in malicious or nefarious behavior”. Another meaning would be “doing or planning something wrong or dishonest; doing bad things or planning to do bad things”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “to be up to no good” in Portuguese?

  1. He is up to no good. / Ele está aprontando alguma coisa ruim.
  2. He certainly looked as if he was up to no good. / Com certeza ele olhou como se estivesse aprontando alguma coisa.
  3. I’m worried that my daughter’s boyfriend is up to no good — he always seems to be involved in some bizarre scheme. / Estou preocupado de que o namorado da minha filha esteja aprontando alguma coisa – ele sempre parece estar envolvido em algum esquema esquisito.
  4. If you ask me, that woman’s up to no good. / Se pedissem a minha opinião, eu diria que aquela mulher está aprontando alguma coisa.
  5. I could tell from the look on John’s face that he was up to no good. / Dava pra ver pela cara do João que ele aprontou alguma coisa.
  6. He doesn’t work but he seems to have lots of money. I’m sure he’s up to no good. / Ele não trabalha mas parece ter muito dinheiro. Tenho certeza de que ele se envolve com coisa errada.
  7. They think I’m in a gang, I’m a bad boy or someone who’s up to no good. / Eles acham que sou de uma gangue, um rapaz ruim ou alguém faz só faz coisas erradas.
  8. Where have those children gone to? They’re probably up to no good. / Pra onde essa molecada foi? Devem estar aprontando alguma coisa.
  9. Anne is up to no good again, she is messaging more than one guy! / A Ana está aprontando de novo, ela está trocando mensagens com vários caras!
  10. He was fired because he kicked up a pretty fuss. / Foi demitido do cargo porque aprontou uma boa confusão.
  11. He set me up into an entanglement. / Ele me aprontou uma tramoia. (armou)
  12. He play tricks on everyone. / Ele apronta com todo mundo. (arma)

O que significa “to be up to something” em inglês?

To be up to something” significam armar, tramar, maquinar, inventar, planejar ou trabalhar em alguma coisa.

  • What are you up to? / O que você está planejando? | O que você está fazendo?
  • I wonder what she is up to. / O  que será que ela está aprontando?
  • He’s a naughty boy: he’s always up to every trick! / É um menino arteiro: apronta cada travessura!

Mais para você

WITHIN CALL: O que significa em inglês? Perto o suficiente para ouvir, ao alcance da voz em inglês: WITHIN CALL "Within call (or calling | earshot | hail | hailing | shouting) distance" significam ao alcance da voz em inglês. Ou seja, estar próximo ou perto o suficiente para ouvir ou escutar se alguém chamar. Ou dentro do raio de audição de alguém. Na verdade, é possível usar "within" (...
WEAR ONE’S HEART ON ONE’S SLEEVE em inglês: Qual é o significado? WEAR ONE'S HEART ON ONE'S SLEEVE: Estar na cara o que sente | Mostrar os sentimentos | Ser de alma e coração abertos "To have (or wear) one's heart on one's sleeve" significa estar na cara o que sente. Ou seja, não esconder dos outros o que sente. Mostrar os sentimentos abertamente em vez de escondê-los. Ser de alma e coração abertos. Tornar públic...
Você sabe os 10 Mandamentos em inglês? Os 10 Mandamentos em inglês: The Ten Commandments "The Ten Commandments" significa Os Dez Mandamentos em inglês ou A Dez Palavras. Designa as dez leis básicas do pacto da Lei dadas por Deus ao seu profeta Moisés no ano de 1.513 A.E.C. (Antes de Cristo). Este código especial de leis é também chamado de "Palavras" e de "as palavras do pacto (ou alian...
VESTIR A CARAPUÇA em inglês, como se diz? Vestir a carapuça em inglês: If the shoe (or cap) fits, wear it "If the shoe (or cap) fits, wear it" significa enfiar ou vestir a carapuça em inglês. Ou seja, tomar para si a alusão ou a crítica dirigida a outrem, portanto, enfiar ou vestir a carapuça. What does “if the cap fits wear it” mean? “If the cap fits wear it, if the shoe fits wear it” are...
VENCER DE LAVADA em inglês, como se diz? Vencer de lavada em inglês: Landslide | Drubbing | Blowout | To beat (or win) hands down | To knock spots off | To take someone to the cleaners "Blowout, drubbing, landslide, to beat (or win) hands down, to knock spots off (BrE), to take someone to the cleaners" significam goleada, lavada; vitória esmagadora e decisiva. Vencer de lavada em inglês. ...
UPSET THE APPLECART em inglês, o que significa? Cortar o barato em inglês: To upset the applecart "To upset (or overturn) the applecart" significa cortar o barato em inglês. Ou seja, estragar os planos ou os arranjos de alguém. Essa expressão faz alusão ao carrinho ou a carroça de maçã que dá trabalho para ser carregada ou arrumada pelo comerciante. Então, quando alguém vira (overturn) ou bagunç...
UPPER HAND em inglês: O que significa? Poder | Controle | Vantagem em inglês: UPPER HAND "Upper hand" significa a posição de poder, controle ou de vantagem em inglês, sobre outros. Estar no controle da situação, com a faca e o queijo na mão. "To gain (or get | have | take) the upper (or whip) hand" significa cantar de galo, falar mais alto. Ou seja, impor a própria vontade; ter o poder...
UPPER CRUST: Qual é o significado em inglês? Alta Classe em inglês: UPPER CRUST "Upper crust" significa a alta classe em inglês. Ou seja, a elite social, os grã-finos, a nobreza, a aristocracia, a alta sociedade. O grupo de alta posição social, geralmente os ricos. What does "upper crust" mean? "Upper crust" is an idiom. The definition or meaning is "the highest circle of the upper class". An...
UP TO THE MARK em inglês, o que significa? Estar à altura em inglês: To be up to the mark "To be up to the mark" significa estar à altura em inglês. Ou seja, estar em um nível adequado ou satisfatório; ser bom o suficiente ou estar em boa forma. Ser tão bom quanto se espera. Atender os requisitos mínimos para atingir certo nível de exigência aceitável. What does “to be up to the mark” mean?...
UP FOR GRABS: O que significa em inglês? Up for grabs em inglês: Disponível | Vago | Ao alcance "Up for grabs" significa disponível em inglês, em disputa. Ou seja, ao alcance de quem quiser ganhar ou lutar por aquilo. Vago, que não está ocupado ou preenchido. O que significa "up for grabs" em inglês? É uma expressão idiomática (idiom) cuja tradução ou significado (mean, meaning) é "vago, ...
UNDER THE TABLE: O que significa em inglês? Por baixo dos panos | Ilegalmente | Às escondidas | Bêbado "Under the table" significa por debaixo da mesa, de forma informal, de forma ilegal. Ou seja, por baixo dos panos em inglês ou às escondidas. Sem declarar o imposto de renda ou recolher impostos ao governo, ilegalmente. Porém, também pode significar bêbado. What does "UNDER THE TABLE" mean?...
UNDER ONE’S BELT em inglês: O que significa? Ter experiência em inglês: Under one's belt "Under one's belt" significa ter a experiência em inglês. Ou seja, ter a vivência em alguma prática, ter bagagem suficiente pra fazer alguma atividade satisfatoriamente e com confiança. Ter a posse ou o domínio de alguma habilidade adquirida. Contudo, pode também referir-se a algo que foi consumido, como ...

Receba Artigos e Vagas por E-mail

Insira seu e-mail:

Clique para comentar

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Propaganda

Posts Recentes

Ganhar dinheiro com Blog Ganhar dinheiro com Blog
Dinheiro2 meses ago

Como ganhar dinheiro com blog

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Nos dias de hoje,...

Dinheiro Extra Dinheiro Extra
Dinheiro2 meses ago

Dinheiro Extra

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Na hora de organizar...

Dinheiro2 meses ago

Finanças Pessoais

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Finanças pessoais para muitos, tornou-se...

Crédito Pessoal Crédito Pessoal
Dinheiro2 meses ago

Crédito Pessoal

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 O crédito pessoal nada...

Dinheiro2 meses ago

Empréstimo Pessoal Online

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 O surgimento de muitas...

Gerenciador Financeiro Gerenciador Financeiro
Dinheiro2 meses ago

Gerenciador Financeiro

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Controlar com cuidado o...

Dinheiro2 meses ago

Simulador de Financiamento

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Simular um financiamento é...

Empréstimo Pessoal Empréstimo Pessoal
Dinheiro2 meses ago

Empréstimo Pessoal

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 O empréstimo pessoal sempre...

Dinheiro2 meses ago

Como Juntar Dinheiro

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Muitas vezes nossos sonhos...

O que fazer para Ganhar Dinheiro O que fazer para Ganhar Dinheiro
Dinheiro2 meses ago

O que fazer para Ganhar Dinheiro

VEJA TAMBÉM:  Salário Mínimo 2019  -  Salário Família 2019  -  Tabela de Cargos e Salários 2019 Nem sempre a renda...

Propaganda

Trending