Connect with us

Inglês online

Como se diz “farinha do mesmo saco” em inglês?

Published

on

Farinha do mesmo saco em inglês: Cut from the same cloth | Tarred with the same brush

Cut from the same cloth, tarred with the same brush” significa farinha do mesmo saco em inglês. Ter (dois ou mais indivíduos, um grupo) os mesmos defeitos de caráter; ser da mesma laia; ser vinho da mesma pipa; ser retalho da mesma peça.

What does “cut from the same cloth, tarred with the same brush” mean?

“Cut from the same cloth, tarred with the same brush” are idioms. The definition or meaning is “sharing a lot of similarities; seeming to have been created, reared, or fashioned in the same way; not better, not at all more desirable”. Another meaning would be “very similar to each other; when two or more people are very similar in their character, attitudes, or behavior; marked or stained with the same fault or characteristic”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “cut from the same cloth, tarred with the same brush” in Portuguese?

  1. Don’t assume that every men are cut from the same cloth. / Não presuma que todo homem farinha do mesmo saco.
  2. They were, in many respects, cut from the same cloth. Eles eram, em muitos aspectos, farinha do mesmo saco.
  3. The country’s new president is cut from the same cloth as his predecessor. / O atual presidente do país e o anterior são tudo farinha do mesmo saco.
  4. John and his brother are tarred with the same brush. They’re both crooks. / O João e o seu irmão são farinha do mesmo saco. Ambos são malandros.

O que significa “bird of a feather” em inglês?

Birds of a feather flock together” é um provérbio que significa “as aves como a mesma pluma se juntam”. O ditado quer dizer que as pessoas que são iguais tendem a ficar juntas. Em TI (tecnologia da informação) significa um grupo de discussão não oficial que é montado para discutir um tópico ou problema específico.

  • I knew you and John would get along well, you’re birds of a feather, after all. / Eu sabia que você e o João se dariam bem, vocês são bem parecidos, afinal de contas.
Advertisement
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *