Connect with us

Inglês online

Como se diz “fazer tempestade num copo d’água” em inglês?

Published

on

Fazer tempestade num copo d’água em inglês: A tempest in a teapot (BrE) | A storm in a teacup (AmE) | To make a meal of | To make a mountain out of a molehill

A tempest in a teapot (BrE), a storm in a teacup (AmE), to make a meal of, to make a mountain out of a molehill” todas essas expressões podem significar fazer tempestade num copo d’água em inglês. A primeira frase é mais usada pelos americanos ao passo que a segunda pelos britânicos. A expressão significa exagerar uma circunstância ou situação, considerando-a mais grave ou séria do que realmente é. Exagerar a importância de alguma coisa.

  1. No need to stir up a tempest in a teapot. / Não é preciso fazer tempestade num copo d’água.
  2. My brothers had a big argument about the TV yesterday, but it was just a storm in a teacup. / Meus irmãos tiveram um grande discussão ontem por causa da TV, mas era tempestade num copo d’água.
  3. I know I was wrong, but you don’t need to make such a meal of it. / Eu sei que estava errado, mas você não precisa fazer tempestade num copo d’água.

O que significa “to make a mountain out of a molehill” em inglês?

To make a mountain out of a molehill” significa fazer dum montinho uma montanha. Ou seja, fazer tempestade num copo d’água.

  • She is always making mountains out of molehills. / Ela sempre faz tempestade em copo d’água.

O que significa “to blow somethig out of proportion” em inglês?

To blow somethig out of proportion” significa exagerar a proporção de algo.

  • You’re blowing this out of proportion! / Você está exagerando!

O que significa “too much ado (or fuss) about nothing” em inglês?

Too much ado (or fuss) about nothing” significa fazer um barraco, um auê ou um fuzuê por nada.

  • She made a big ado for nothing. / Ela fez um grande barraco por nada.

O que significa “to overreact” em inglês?

“To overreact” significa ter um reação exagerada, exagerar.

  • You are overreacting. / Você está exagerando!
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *