Connect with us

Inglês online

Como se diz “sustar o cheque” em inglês?

Published

on

Sustar o cheque em inglês: To stop the payment

To stop the payment” significa sustar o cheque em inglês. Sustar significa suspender, parar ou interromper algum processo.

What does “to stop the payment” mean?

To stop the payment” is a phrasal verb. The definition or meaning is “to send an order to one’s bank not to honor a check one has drawn”. Another meaning would be “to send an order by the drawer of a check to his or her bank not to pay a specified check”.

How do you say “to stop the payment” in Portuguese?

  1. The cheque already was certified so I can’t stop the payment anymore. / O cheque já compensou portanto não posso mais sustá-lo.
  2. Soon after she has given the cheque she was intended to stop the payment. / Logo após ela ter dado o cheque, ela tinha a intenção de interromper o pagamento.
  3. How to put a stop payment on a lost check? / Como sustar um cheque perdido?

Outros sinônimos de sustar o cheque em inglês: “to stop the check (or cheque BrE), to stop payment on the check (AmE)“.

Como dizer que “o cheque voltou” em inglês?

Bounced check  (or cheque BrE), rubber cheque,” significa cheque borracha, cheque sem fundos ou o cheque que voltou em inglês.

  • His check bounced, leaving John behind the eight ball with his landlord. / O cheque dele voltou, deixando o João numa situação delicada com o seu senhorio.
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *