Connect with us

Detalhadamente, entra-e-sai, os detalhes ou os pormenores em inglês: Ins and outs

Ins and outs” significam os pormenores em inglês. Ou seja, todos os detalhes ou as peculiaridades dum processo, mas também pode significar os prós e contras ou altos e baixos.

In and out” no singular, significa detalhadamente, ou de cabo a rabo, como a palma da mão. Porém, também pode significar que ora alguém está no local ora está fora, naquele entra e sai. Como um visitante assíduo dum lugar ou um interno de uma instituição.

What does “ins and outs” mean?

“Ins and outs” is an adverb. The definition or meaning is “the particulars, facts, features, characteristics, nuts and bolts; turns and twists; details”. Another meaning would be “characteristic peculiarities or technicalities; in and out: completely, detailedly, exhaustively, inside out, up and down”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “ins and outs” in Portuguese?

  1. They know the ins and outs of raising kids./ Eles sabem os pormenores (os prós e os contras) de criar filhos.
  2. Sooner or later he will learn the ins and outs of the job. / Mais cedo ou mais tarde ele vai aprender todos os detalhes do serviço.
  3. He knows the place in and out. / Ele conhece o lugar como a palma da mão (detalhadamente).
  4. She’s still learning the ins and outs of the brokerage business. / Ela ainda está aprendendo as particularidades da corretagem.
  5. The boss has been in and out of the office all day. / O chefe não parou no escritório o dia inteiro.
  6. He was in and out of jail for most of his twenties. / Ele vivia num entra-e-sai da prisão durante a maior parte dos seus 20 anos.

Trabalha como gestor de projetos em TI desenvolvendo sistemas na plataforma windows. Nas horas vagas se dedica ao aprendizado através da leitura e tem como paixão a linguá inglesa, motivo pelo qual faz serviços de edição e tradução de website Português/Inglês/Português.

Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Em Destaque