Connect with us

Inglês online

O que significa “the real McCoy” em inglês?

Published

on

Autêntico | Genuíno | Original em inglês: The real McCoy

The real McCoy” significa autêntico em inglês. Ou seja, verdadeiro, genuíno, legítimo, autorizado, original. Algo ou alguém que não é nem imitação nem substituto.

A origem dessa frase é desconhecida, mas aparece na forma “o Mackay real” em uma carta de Robert Louis Stevenson em 1883. McCoy tem uma nota de rodapé como “licor genuíno” em uma edição de 1930 da revista American Mercury.

Há várias sugestões sobre quem era o “McCoy” original, incluindo um boxeador americano (Kid McCoy), um traficante de bebidas alcoólicas e um negociante de gado do Kansas. No entanto, é mais provável que a expressão fosse originalmente britânica e que “McCoy” fosse originalmente “MacKay“. Havia um fabricante de whisky do século XIX, chamado “MacKay“, que anunciava seu produto como “Mackay real” para distingui-lo de outras marcas com nomes semelhantes. Alternativamente, a expressão pode vir de uma disputa entre dois ramos do clã “MacKay” sobre o qual era mais antigo. Por fim, o “MacKays of Reay” ou o “Reay MacKays” ganhou a disputa.

What does “The real McCoy” mean?

“The real McCoy” is an idiom. The definition or meaning is “real or genuine person or thing; the real thing not a substitute”. Another meaning would be “the original, rather than a copy, and is therefore the best”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “The real McCoy” in Portuguese?

  1. Of course it’s authentic. It’s the real McCoy. / Claro que esse é legitimamente genuíno.
  2. Cheap sparkling wines cannot be labelled ‘champagne’. It has to be the real McCoy. / Vinhos borbulhantes baratos não podem ser rotulados como ‘champagne’. Tem que ser o legítimo.
  3. This is the real McCoy. Nothing else like it. / Esse aqui é verdadeiro. Nada mais é igual a ele.
  4. If it?s not the real McCoy, I don?t want it. / Se não for o autêntico, eu não quero.
  5. We’ve seen so many reproductions of the Mona Lisa, but when we were in Paris we saw the real McCoy. / Temos visto muitas reproduções da Mona Lisa, mas quando estávamos em Paris, vimos o autêntico.
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *