Connect with us

Inglês online

O que significa “walk of shame” em inglês?

Published

on

A volta no dia seguinte depois da noitada

Walk of shame” significa literalmente o caminhar da vergonha em inglês, mas se refere a alguém que na manhã seguinte está voltando pra casa ou indo direto pro trabalho com a mesma roupa da noite anterior porque passou a noite na casa de alguém depois da balada ou depois duma farra na cidade.

How do you say “walk of shame em inglês” in Portuguese?

  1. She did the walk of shame the next morning after a one night stand with a guy she picked up at the club / Ela voltou pra casa com a mesma roupa depois que passou a noite com um cara que ela encontrou na balada.
  2. Hey man, nice hair – Are you doing the walk of shame? / Ei cara, que cabelo ajeitado – Esteve na farra ontem e ainda não voltou pra casa?
  3. It was funny watching him do the walk of shame home the next morning / Foi engraçado vê-lo voltar pra casa de manhã depois de ter passado a noite fora na farra.
  4. He was doing the walk of shame when I passed him on the street this morning / Passei por ele hoje de manhã enquanto ele voltava pra casa depois duma noite de farra.
  5. Was that your sister doing the walk of shame? / Aquela era sua irmã voltando pra casa depois de passar a noite fora?
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *