Connect with us

Inglês online

SLIP THROUGH THE CRACKS em inglês, o que significa?

Published

on

Passar despercebido em inglês: To slip (or fall) through the cracks

To slip through the cracks” significa passar despercebido em inglês. Ou seja, deixar algo sem ser resolvido, ser negligenciado ou ignorado sem querer, especialmente numa área empresarial, política ou social. Deixar algo cair no esquecimento, ser esquecido ou escorregar pelos dedos; passar por alto.

To fall (or slip) through the cracks” literalmente quer dizer cair entre as rachaduras, cair entre as etapas. Portanto, significa que algo se perdeu pelo caminho e, de forma não intencional, caiu no esquecimento e acabou sendo negligenciado ou desapercebido.

What does “to slip through the cracks” mean?

“To slip (or fall) through the cracks” is an informal expressions. The definition or meaning is “to go unnoticed or undealt with; to be unintentionally neglected or ignored, especially in a corporate, political, or social system”. Another meaning would be “to not be noticed; to get overlooked”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “to slip (or fall) through the cracks” in Portuguese?

  1. Parents are concerned that children who have trouble in school will fall through the cracks in the school system. / Os pais estão preocupados com o fato de as crianças que têm problemas na escola serão abandonados pelo caminho no sistema escolar.
  2. The program is meant to help workers who may have slipped through the cracks because of their age. / O programa destina-se a ajudar os trabalhadores que passaram despercebidos por causa da idade.
  3. Too many young people slip through the cracks in the health system. / Muitos jovens são ignorados no sistema de saúde.
  4. Little details often fall through the cracks. / Pequenos detalhes geralmente são passados por alto.
  5. With other issues like drug addiction and unemployment taking priority for the government, the welfare of children in the foster system very often slips through the cracks. / Com outras questões como a dependência de drogas e o desemprego, a prioridade para o governo, o bem-estar das crianças no sistema de acolhimento muitas vezes acaba sendo ignorado.
  6. We were all so busy drawing up the contracts for this new deal that the appreciation dinner we’d promised to our interns simply slipped through the cracks. / Nós estávamos lá tão ocupados criando os contratos para este novo acordo que o jantar de apreciação que nós prometemos aos nossos internos simplesmente ia passando despercebido.
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *