Connect with us

Inglês online

TO SINK IN: Qual é o significado em inglês?

Published

on

Entrar na cabeça (entender)

To sink in” significa entrar na cabeça no sentido de finalmente entender, cair a ficha em inglês. Devagar começar a entender alguma coisa. Assimilar ao poucos, começar a entender o que aconteceu, “cair a ficha”. Absorver ideias e sentimentos gradativamente. Absorver o golpe da notícia ou algum acontecimento. “To sink in” também significa afundar, submergir, infiltrar, penetrar, ensopar, investir.

What does “to sink in” mean?

To sink in” is a phrasal verb. The definition or meaning is “slowly began to understand; to become clear or enter one’s consciousness or emotions”. Another meaning or synonym would be ” to sink, submerge,
or descend into something”.

How do you say “to sink in” in Portuguese?

  1. The meaning of the poem finally sank in after I had thought about it for a while. / Eu finalmente entrou na minha cabeça o significado do poema depois de ter pensado nele por um pouco.
  2. I pay careful attention to everything I hear in calculus class, but it usually doesn’t sink in. / Eu presto muita atenção à tudo que ouço na aula de cálculo, mas geralmente não entra nada na cabeça.
  3. I heard what you said, but it took a while for it to sink in. / Eu ouvi o que você disse, mas levou um tempo para entrar na minha cabeça.
  4. She sank in a lot of money, but it was all wasted. / Ela investiu muito dinheiro, mas foi tudo perdido.
  5. It might take days for the oil to sink in, so you have time to clean it up. / Pode levar dias para o óleo submergir, portanto terá tempo para limpá-lo.
  6. How many times do I have to tell you something before it sinks in? / Quantas vez eu tenho que te falar alguma coisa antes de entrar na sua cabeça?

O que significa “to sink” em inglês?

To sink” significa afundar, decair, deteriorar, destruir. Também significa coloquialmente ficar triste, deprimido. Como substantivo “sink” significa pia, cano de esgoto, fossa, sumidouro, local onde criminosos se encontram (antro). Em computação pode ser depósito, dissipador. “Data sink significa depósito de dados e “heat sink” significa dissipador de calor.

  • The cruise liner sank yesterday / O cruzeiro de viagem afundou ontem.
  • The announcement sank hopes of a recovery / O anúncio arruinou as esperanças de recuperação.
  • My heart sinks when I think of her / Fico deprimido quando penso nela.
  • He is sinking fast / Ele está decaindo rapidamente.
  • She has sunk very low / Ela decaiu muito.
  • She would never sink to your level / Ela nunca se rebaixaria ao seu nível.
  • They agreed to sink their differences / Eles concordaram em deixar as diferenças de lado.
  • let?s sink a few beers / Vamos tomar algumas cervejas.

Algumas expressões verbais com “to sink”.

  • To sink back / Cair para trás.
  • To sink capital in / Investir capital em.
  • To sink down / Cair, ficar prostrado.
  • To sink in value / Desvalorizar-se.
  • To sink into oblivion / Cair no esquecimento.
  • To sink or swim / Ou vai ou racha.
  • To sink to one?s knees / Cair de joelhos.

Veja os posts:

AFUNDAR: Como se diz em inglês?

CAIR A FICHA: Como se diz em inglês?

Como se diz “triste/deprimido” em inglês?

Advertisement
Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *