Trabalho em Casa

Ganhe dinheiro traduzindo

 

 

 

By  | 10/11/2017

Ganhe dinheiro com serviço de Tradução – Trabalhe em Casa, ganhe muito dinheiro no conforto da sua casa ou escritório. Veja aqui todas as informações necessárias para iniciar de imediato, sem erros.  Aprenda tudo, investimento, clientes em potencial, divulgação do serviço, concorrência, hardware e software e muito mais…

Esta atividade é somente para aqueles que têm um domínio completo de outros idiomas. Caso você tenha a menor deficiência não é aconselhável, já que a tradução esperada pelo cliente tem que ser fiel ao original apresentado.

Como fazer traduções

Use seu conhecimento de outros idiomas para obter rendimentos extras. O serviço de tradução de textos é bastante requisitado. O trabalho básico é receber os originais de seus clientes, traduzidos fielmente, e devolver o texto no idioma solicitado. A tradução tanto pode ser do português para outro idioma, como de outro idioma para o português. Os idiomas mais solicitados são o inglês, seguido pelo espanhol (cuja procura deve crescer muito devido ao Mercosul). Documentos somente podem ser traduzidos por tradutores juramentados, registrados junto a órgãos oficiais. Você recebe o texto original do cliente e o devolve junto a tradução. Alguns tradutores em São Paulo anunciam seus trabalhos, recebem o material via e-mail, devolvem a tradução via e-mail e recebem o pagamento por depósito bancário, usando os recursos modernos de telecomunicações, evitando a necessidade do encontro pessoal cliente/fornecedor.

Hardware: Conhecimento e Investimento

  • Recomendável a partir de PentiumII 266, impressora laser ou jato de tinta.
  • É necessário o conhecimento básico para se resolver problemas rotineiros que venham a acontecer no micro.
  • O investimento fica por conta do micro e da impressora para quem já o possui o investimento é zero.

Sotfware: Conhecimento e Investimento

  • Procure ter um bom dicionário eletrônico e um editor de textos de boa qualidade. Você poderá utilizar programas de tradução como o FALA TUDO ou GLOBAL LINK.
  • É necessário um alto conhecimento em todos os softwares utilizados no processo de tradução, além de pleno domínio no idioma a ser traduzido.
  • O investimento fica por conta dos dicionários eletrônicos e dos programas de tradução que você escolher, os preços podem variar de acordo com a capacidade do software e sua versão.
VOCÊ VIU?  Como montar Agência de Publicidade e Propaganda - Passo a Passo

Clientes em potencial e divulgação dos serviços

Os clientes em potencial são, entre outros, grandes empresas, multinacionais, editoras, e uma diversidade de pessoas que necessitem de serviços de tradução.

Para divulgação, use a internet e faça cartões de visita para entregar aos potenciais clientes.

 

Referências:
SebraeIBGEDIEESEIPTInstituto DatafolhaInstituto IBOPEWikipédia, Jornal EstadãoJornal Folha de S.PauloJornal O Globo, Revista Exame, Revista Veja, MAPA, MCTI, MDA, MDIC, MMA, MME, MTE.

Artigos Relacionados: como trabalhar com transporte escolar, tradução de musicas, tradução genética, tradução espanhol, firework tradução, tradução de ingles para portugues, tradução da musica wiggle, tradução a thousand years, tradução hey brother, tradutor google, tradutor ingles portugues, tradutor online, tradutor bing, tradutor de espanhol para portugues, tradutor de musicas, tradutor bussola, tradutor espanhol, from tradução para portugues, like a boss tradutor, textos em ingles com tradução, tradução textos espanhol.

Copyright © Emprega Brasil – É proibido a reprodução, total ou parcial, do conteúdo sem prévia autorização.

Receba vagas e artigos no email. É grátis!

Emprega Brasil

Emprega Brasil, site de empregos, trabalho e renda.

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *